1人にしてもらえる?/moment、丁寧な表現を表す「Could」

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第7話より

副大統領候補のサラの父親フランク・タンクレディはなぜか急遽、副大統領候補から外されてしましました。

そして、後日、謎の自殺を図りました。

悲しみつつも、父の死は自殺ではなく他殺だと思っているサラに、警察から「他にお父様の死をお伝えした方がいいご家族はいますか?」と尋ねられ、サラは「いないわ」と答え、続いて次のように言いました。

Could I have a moment, please?

「1人にしてもらえる?」

日本語字幕版では「1人にして」という日本語訳になっています。

やはり、人間、1人でいたい時はあるものです。僕もあります。っていうか、けっこうありますね(^^;)。。

そんな1人になりたい時に使えるフレーズですね。

オンライン英語辞書スペースアルクで「moment」の意味を調べてみましょう。

moment
(名詞)
1. 瞬間、現在、時、時期
[例]
I can’t remember his name at the moment.
今、彼の名前が思い出せない。

Do you have a moment?
ちょっと(お時間)よろしいですか?

2. 力のモーメント
3. 見せ場

今回のフレーズはすごく丁寧な表現になっています。というのも、サラが始めてあった人に対して言ったセリフだからです。

Could I have a moment, please?

と丁寧な表現を表す「Could」と「please」が使われていますからね。

友達同士や、恋人同士なら

Can I have a moment?

の方が自然でしょう。

それと、「moment」と言えば「at the moment」という表現もネイティブはよく使いますね。

「今のところ、現在のところ」といった意味です。

I’m very busy at the moment.(今とても忙しいです。)

He’s out at the moment.(彼は今、外出中です。)

といった感じで、日常生活でもよく使います!

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

僕が年末に加入したhulu(フールー)ならテレビだけでなくパソコンやスマホでも海外ドラマや映画が観放題です!通勤・通学時間にスマホで海外ドラマを観ながらリアルな英会話フレーズに触れることができますよ!
2012年12月

楽天レンタル オンラインレンタルの楽天レンタル体験談

結婚式での男性のオシャレの仕方