君はそんなバカなのか?をYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

君はそんなバカなのか?

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第11話より

元シークレットサービスのポールケラーマンは、サラを拷問し、父親から預かった秘密を吐かせようとしています。

しかし、サラは秘密を吐くそぶりすら見せません。

そして、とうとう、大統領直属のシークレットサービスのビル・キムから電話を受け、「サラを殺せ」と命令されてしまいます。

ポールケラーマンは、サラを殺すことだけはなんとかして避けたいと思い、サラに父親から聞いた秘密を吐くように迫ります。

そして、ポールケラーマンが次のように言いました。

Are you that stupid?

「君はそんなバカなのか?」

Because now you're going to die!
「今言わなかったら死ぬんだぞ!」

ちょっと下品な言葉ですが、こういった言葉も生きていれば使いますからねー。

「Are you that stupid?」と「that」がついていますが、これは、「マイケルやリンカーンを守るために、父親から聞いた秘密を吐かないなんて、そんなにバカな女なのか」といった気持ちがこもっていますね。

「Because now you're going to die!」には未来を表す表現として「be going to」が使われていますが、「be going to」にはすでにある流れの中の未来というニュアンスがあります。

今回のシーンだと、サラはさっきからずーと拷問されていて、吐かなければ最終的には殺されてしまいます。

そのような流れの中にある未来といった感じです。流れの中の未来には、「殺される」という結末があるんですね。

未来を表す表現として他に「will」がありますが、「will」には流れが感じられません。

「wii」には名詞で「意志」という意味がありますが、その場で決めた「意志」が感じられる未来を表します。

例えば、友達と部屋でゲームをしている時に家の電話が鳴ったら、「I'll get it.(僕が電話出るよ)」といった感じです。

ここには流れがありません。その場で電話に出ることを決めています。決めるということは「意志」ですね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ プリズン・ブレイク シーズン2 の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ