ごめんなさい、こまかいのがなくて。をYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

ごめんなさい、こまかいのがなくて。

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第12話より

シーノートは、無事、妻のケーシーと娘のディディと一緒になれましたが、ディディの体調がすぐれません。

そこで、妻のケーシーは薬局へ行って、ディディの薬を購入することにします。

薬は125ドルもしましたが、逃亡犯とその手助けをした妻なので、保険証や医療補助は使えません。

妻のケーシーは、「現金で払います。(I'll just pay cash.)」と言って100ドル札を2枚渡しました。

そして、次のように言います。

I'm sorry I don't have anything smaller.

「ごめんなさい、こまかいのがなくて」

日本語幕版では「小銭がなくて」という日本語訳になっています。

これは、日常生活でもよく言いますよね。

コンビニでちょっとおにぎりとお茶を買おうとしただけなのに、財布の中には1万円札しかなくて、「あっ、ごめんなさい、こまかいのがなくて・・・。」みたいな感じで。

海外では日本よりもクレジットカードが普及しているので、あまり大きな金額を現金で持つことって、それほどないようですね。

現金だと盗まれたら終わりですからね。

だから、小さなお店だと100ドル札を出してもお釣りがなかったり、嫌な顔されたりすることがあります。

今回のフレーズでは、難しい単語は1つも使われていません。

馴染みの単語だけですね。

財布に100ドル札しかなかった場合は、

I'm sorry I don't have anything smaller.(ごめんなさい、こまかいのがなくて/小銭をもってなくて)

と言うと、お店の店員に「おっ、この日本人、英語ができるな!」と思われるかもしれません(笑)。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ プリズン・ブレイク シーズン2 の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ