まっさきに言いたいことがある。
海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第17話より
マリクルーズに会うためにメキシコ空港まできたスクレ。
なんとか、セキュリティをかいくぐり、マリクルーズのもとへ走ってきました。
二人はまっさきに抱き合いキスしましたが、スクレが急いで次の一言を言いました。
I got three words for you.「まっさきに言いたいことがある」
日本語字幕版では「大切な話が」という日本語訳になっています。
この表現は面白いですねー。
直訳すると、「君のために3つの言葉がある」といった感じでしょうか。
日本語字幕版の「大切な話が」という訳は、なんだかいまいちのような気がしますね。
このシーンの状況を見る限り、「まっさきに言いたいことがある」という日本語訳がぴったりです。
ちなみに、この「まっさきに言いたいこと」とは、「逃げろ(We gotta run.)」でした。3語(three words)ですね。
今回の一言は、すごく緊急事態で、まずは最初に伝えておきたいことがある場合に使えそうなフレーズですね。
簡単な単語しか使っていませんから、すぐに覚えられそうです!
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。