具体的に頼むよ/specificの意味

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第19話より

レイノルズ大統領のバラされたくない会話が録音されているテープを入手したことを知らせるために、マイケルはシカゴの大統領演説に行きました。

そのテープと引き換えに、大統領恩赦をもらうためです。

大統領の演説を聴くために集まった聴衆に紛れ込み、大統領に「録音データを入手した(We have the tape.)」と書いた紙きれを渡しましたが、その後、警備に捕まってしまいます。

そして、拘束されたマイケルのもとに、シークレットサービスのビル・キムが現れました。

ビル・キムがマイケルに「兄はどこだ?(Where’s your brother?)」と尋ねると、マイケルは「安全な場所にいる(He’s in a safe place.)」と答えました。

その答えを聞いたビル・キムは次のように言います。

Be more specific.

「具体的に頼むよ」

このフレーズは日常生活や仕事などでもよく使えそうですね。

「もっと具体的に説明してよっ!」とか言う時ってよくありますよね。

オンライン辞書スペースアルクで「specific」の意味を調べてみましょう。

specific
(名詞)
1. 仕様(書)、明細(書)、詳述、細目
2. 〔特定の病気の〕特効薬

(形容詞)
1. 明確な、はっきり限定された、具体的な、詳しい、あいまいでない
[例]
Here’s a specific example.
こういう具体的な例がある。

2. 特定の(ことに関する)
3. 特有の、固有の、個別の
4. 《生物》(生物)種の
5. 《医》〔特定の病状に〕特効がある
6. 《医》〔病気が〕特異の ※特定の伝染性病原菌によって引き起こされること。
7. 《物理》固有の
8. 〔税が〕従量制の ※容積、重さ、数量に応じて課税を行う方式。

その他の「具体的に」という意味を持つ単語には、「specifically」や「concretely」がありますね。

今回のシーンでは、ビル・キムに「具体的に頼むよ」と言われたマイケルは、

Specifically… a place you will never find him.
(具体的には、あんたが知ることのない場所だ)

と答えています。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)って海外ドラマや映画だけでなく、ナショナルジオグラフィックとかも観られるので知的好奇心も満たしてくれます!格闘技の「THE OUTSIDER」も観れたりして。
2013年2月

離婚 妻の再婚後

財政政策の効果と国債