よう、元気か?
海外ドラマ「スーパーナチュラル(SUPERNATURAL)」第3話より
ディーンとサムが、保安官の娘アンドレアとその息子ルーカスがいる公園に現れます。
そして、ディーンが絵を描いているルーカスに向かってこう言います。
How's it going?「よう、元気か?」
これも日常生活でよく使う表現ですね。
同じような意味で日本人にとってもっとメジャーな表現に
How are you?
がありますが、「How's it going?」の方がネイティブっぽいですね。
僕もオーストラリアに住んでいた時に、途中から「How are you?」ではなく「How's it going?」と言うようにしました。ただし、親しい間柄の友達だけですけどね。
オンライン英語辞典スペースアルクでは「How's it going?」は下記のように説明されています。
How's it going?
1. 調子はどう?/具合はいかが?/元気?/最近、どうしてる? ※親しい人に近況を尋ねる
2. 例の件どうなってる?
いままで、「How are you?」と言ってた人は、友達には「How's it going?」と言ってみると、よりネイティブっぽくなって良い感じですね!
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。