LOST(ロスト)

一人にしないでよ/「leave me alone」の意味

海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.8より 喘息用の吸引器がなくなってしまったので、シャノンが持病の喘息(ぜんそく)で苦しんでいます。 そばにいた兄のブーンがシャノンの元を離れようとしたのを見て、シャノンが一言。
LOST(ロスト)

ちょっと、何してるの?/「What’s going on here?」の意味

LOST(ロスト)

消毒薬がなくなるよ/「I’m running out of 〜」の意味

LOST(ロスト)

俺の物に何している?/stuffの意味

LOST(ロスト)

来い、いいもの見せてやる/「Let me show you something.」の意味

LOST(ロスト)

君は自分が思っているよりも強いよ/名言

LOST(ロスト)

散歩にでも行かないか?/「go for a walk」の意味

LOST(ロスト)

夫は難しい人なの/bad temperの意味

LOST(ロスト)

喉が渇いて死にそうだ/「dying of thirst」の意味

LOST(ロスト)

トイレするだけだから/looの意味