The OC

ちょっと待って、追い出す前に説明させてくれ/kick me out、give me a secondの意味

サマーが自宅の自分の部屋でテレビを観ていると、誰かがドアをノックしました。 ドアをノックしたのはセスでした。 セスが「入ってもいい?(Can I come in?)」と尋ねると、サマーはすぐさま「ダメ」と言いましたが、セスは無視...
The OC

アンナに振られたんだ/dumpの意味、前置詞「for」は「方向」

海外ドラマ「THE OC」第19話より 明日はバレンタインデーです。 学校のカフェテリアでゲームをやっているサマーのところに、アンナと別れたばかりのセスがやってきました。 セス: 「実は、アンナとは別れた。(Anna a...
The OC

イチャついてないよ/flirtの意味、R・ケリーのPV動画

海外ドラマ「THE OC」第18話より ライアンとマリッサが別れ、ライアンは一時的な停学で自宅謹慎中です。 マリッサはオリバーとばかり一緒にいます。 セスとアンナは付き合っているので、いつも一緒です。 こんな状況なの...
The OC

今夜、食事する約束なの/「be supposed to 〜」の意味

ライアンと別れたばかりのマリッサを、お金持ちの息子オリバーはしつこく誘います。 オリバー: 「これからロスへ行こう。(We cant drive to L.A.)アイビーでランチして、美術館へ行ったあと、ライブハウスに寄るのはどう?...
The OC

私は午後ずーと暇なの/kill「時間をつぶす・ムダに過ごす」意味

The OC

一緒に来て欲しい?/company(同伴・仲間・友人・集団)

海外ドラマ「THE OC」第18話より セスとアンナが学校で一緒に歩きながら、今日の予定のついて話しています。 アンナ: 「今日はどうする?(So, what's the plan?)コミックブック?(Comic books ...
The OC

マリッサを独り占めだもん/シンプルに言い換える発想

The OC

サマーとマリッサの時間は?/hang out、gonnaの意味

海外ドラマ「THE OC」第18話より マリッサからライアンと別れた話を聞いたサマーは、「じゃぁ、私たち2人ともシングル(So that means that we're both single now.)」と言い、「今日の放課後にエ...
The OC

マンネリになっちゃう/get boringの意味

海外ドラマ「THE OC」第17話より セスはアンナと付き合っているのに、ちょっとした意見の違いやケンカすらないことを気にしています。 そこで、アンナにいつもと違うことをすることを提案します。 セス: 「僕らはもっと違う...
The OC

今のはちょっと言い過ぎかもしれないけど/probably、pushの意味